viernes, 2 de agosto de 2013

Emotiva carta de una anciana Qom sobre el asesinato de la adolescente de 15 años

"Yo, sin saber leer ni escribir, jamás pensé en atar a un árbol a una persona", dice Etelvina Leiva, de la comunidad Qompi Voque Naqockta, sobre el crimen de Juana Gómez, miembro del pueblo originario.

Etelvina Leiva, anciana del consejo Carashe de la comunidad Qom Qompi Voque Naqockta, escribió una carta en la que se pregunta sobre las causas del asesinato de Juana Gómez, la adolescente de 15 años que fue encontrada muerta y semidesnuda colgada en un árbol, en la localidad de Quitilipi, en Chaco. Etelvina es una "L`toxoyeq" (anciana portadora de sabiduría). A continuación, La Nación reproduce sus palabras:

"Me encuentro triste, mi deber como anciana es explicarle a los más pequeños por qué se suceden las cosas en el mundo. Siempre cuento las cosas de nuestro mundo, el de nosotros los Qom, Porque poco sé del mundo blanco.

Siempre les veo los blancos, con muchas cosas, con ropa nueva, coches nuevos; los veo como maestros, doctores, y a veces pienso yo un día me voy animar hablarle un blanco, Porque ellos mucho deben saber de las cosas.

Les he perdonado mucho a ellos en mis oraciones. Vivo en un lugar donde existe un municipio que se creó sin consulta a mi pueblo, ocupando 400 hectáreas. Cuando era chica, los blancos le ocupaban las tierras a mi mamá para sembrarlas, y yo aprendí a cosechar y destroncar cuando tenía ocho años.

Yo no fui la escuela, no sé escribir, por eso el Pablo [quien hizo la traducción] pone sobre la hoja mis pensamientos, para que todos lo puedan leer.

Hay gente que dice que yo no sé nada, Porque no sé leer y tampoco escribir. Porque no tengo titulo de algo. Pero me gustaría que esos que muchos saben, me expliquen por qué los blancos que van a la escuela y son educados, hacen estas cosas con nuestros niños. Yo sin saber leer ni escribir, jamás pensé en atar a un árbol a una persona blanca, por muy malo que él haya sido con nuestro pueblo.

Por eso, le pedimos a la sociedad que un poco entiende lo que es ser indígena, que pidan a su gente, que cambie la manera de ser con nosotros. Yo escuché que la Justicia es ciega. Vi una foto de una mujer con los ojos tapados. Pero necesito que ella un poco nos mire, para que estas cosas no vuelvan a pasar." *

* La carta fue traducida por el vocero de la comunidad.

Fuente:

No hay comentarios:

Publicar un comentario